Nessuna traduzione esatta trovata per تجوز في

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

esempi
  • Als sie dann vor ihn ( Yusuf ) traten , da sagten sie : " O ` Aziz , die Not hat uns und unsere Familie geschlagen , und wir haben Ware von geringem Wert mitgebracht ; so gib uns das volle Maß und sei wohltätig gegen uns. Wahrlich , Allah belohnt die Wohltätigen . "
    فذهبوا إلى " مصر " ، فلما دخلوا على يوسف قالوا : يا أيها العزيز أصابنا وأهلنا القحط والجدب ، وجئناك بثمن رديء قليل ، فأعطنا به ما كنت تعطينا من قبل بالثمن الجيد ، وتصدَّقْ علينا بقبض هذه الدراهم المزجاة وتجوَّز فيها ، إن الله تعالى يثيب المتفضِّلين على أهل الحاجة بأموالهم .
  • Als sie ( wieder ) bei ihm eintraten , sagten sie : " O hoher Herr , Unheil ist uns und unseren Angehörigen widerfahren . Und wir haben ( nur ) Ware von geringem Wert gebracht .
    فذهبوا إلى " مصر " ، فلما دخلوا على يوسف قالوا : يا أيها العزيز أصابنا وأهلنا القحط والجدب ، وجئناك بثمن رديء قليل ، فأعطنا به ما كنت تعطينا من قبل بالثمن الجيد ، وتصدَّقْ علينا بقبض هذه الدراهم المزجاة وتجوَّز فيها ، إن الله تعالى يثيب المتفضِّلين على أهل الحاجة بأموالهم .
  • Als sie ( wieder ) bei ihm eintraten , sagten sie : « O Hochmögender , Not hat uns und unsere Angehörigen erfaßt . Und wir haben ( nur ) eine zusammengewürfelte Ware gebracht .
    فذهبوا إلى " مصر " ، فلما دخلوا على يوسف قالوا : يا أيها العزيز أصابنا وأهلنا القحط والجدب ، وجئناك بثمن رديء قليل ، فأعطنا به ما كنت تعطينا من قبل بالثمن الجيد ، وتصدَّقْ علينا بقبض هذه الدراهم المزجاة وتجوَّز فيها ، إن الله تعالى يثيب المتفضِّلين على أهل الحاجة بأموالهم .
  • Wir und unsere Familie litten Not und wir brachten minderwertige Handelsware mit . Bitte gib uns voll-ständiges Maß und gewähre uns Sadaqa .
    فذهبوا إلى " مصر " ، فلما دخلوا على يوسف قالوا : يا أيها العزيز أصابنا وأهلنا القحط والجدب ، وجئناك بثمن رديء قليل ، فأعطنا به ما كنت تعطينا من قبل بالثمن الجيد ، وتصدَّقْ علينا بقبض هذه الدراهم المزجاة وتجوَّز فيها ، إن الله تعالى يثيب المتفضِّلين على أهل الحاجة بأموالهم .
  • - OK. Wer heiratet sonst mit 18?
    حسناً، من أيضاً تجوز فى الثامنة عشر؟